Загрузка...
26896

Этот восторженный текст в 2006 году написал Константин Рубинский — талантливый (и феноменально трудоспособный) российский поэт, драматург, либреттист, литературный, театральный, музыкальный критик, член Союза писателей России. А вдохновило его на эти строки посещение только что открывшегося детского подразделения Челябинского краеведческого музея. Музея, который 1 июля 2023 года отметит свое столетие.    

Сказ о волшебном музее

В Челябинске открылась первая экспозиционная площадка областного краеведческого музея. Отрадно, что эта площадка — детская. Ещё отраднее, что она совсем не похожа на привычные музейные комнаты, где унылые группы двигаются по указке экскурсовода. Творческая группа единомышленников — сценаристов, дизайнеров, художников и даже актёров — создала для челябинской детворы настоящую музейную сказку.

Там надо побывать! Полазать по пещерам прошлого, послушать журчание речки и щебет птиц, посмотреть в почти настоящее звёздное небо, встретиться с ожившими героями древних сказов, побеседовать и даже поиграть с ними.

«И это всё музей?» — спросите вы. Да, это детский музей, расположившийся на экспозиционной площади в двести квадратных метров — в цокольном помещении нового здания.

Об этом удивительном проекте, о его создании и воплощении   дизайнером Музы Словцовой и экспозиционером А. Лушниковой беседует Константин Рубинский

К.Р.  Я всё время затрудняюсь с определением… Какой у вас получился музей? Исторический? Археологический? Палеонтологический? Этнографический? Мифологический?

А. Л. —  В том-то и дело, что у нас есть всё. В основе моего сценария — история Челябинской области от палеолита до 19 века. Это история палеонтологии, археологии,  горнозаводской промышленности. Сначала хотелось основать сценарий на сказах — Павла Бажова, Юрия Подкорытова. Наш основной персонаж — добрый дед Куделька — именно оттуда. Но оказалось, что одних сказов для такого огромного периода недостаточно. Пришлось углубляться в древние сказания и легенды, а порой и самой дописывать их.

К. Р. — Дописывать? То есть — мифологизировать историю?

А. Л. — А почему бы и нет? Мы вообще старались максимально отдалиться от элемента «образованщины» и приблизиться к сказочно-игровому началу. История для детей должна светиться через призму легенды, мифа. Вот у меня в школе история всегда была самым скучным предметом — факты, даты, правители, зазубривание…

М. С. — А у нас в проекте история — текущая река, которая связывает, «прошивает» сценарий.  Река Времени или река Миасс — это уже фантазировать ребятам. Через такие художественные символы, сценографию, интерактивные приемы (разгадывание загадок, работа в избе-мастерской, встреча с «ожившими» героями прошлого) детям передается любовь к историческому прошлому Урала.

К. Р. — А от какой главной легенды вы «танцевали»?

А. Л. — Есть легенда, связанная с древними цивилизациями, которые неизвестно куда ушли с Урала. Аркаимцы, древние металлурги, племя по имени чуди. По этой легенде существует параллельный мир, в который они скрылись. И если ребенок любознателен, он ощутит эту древность, не спугнёт её, откроет для себя параллельный мир. И, возможно, сможешь даже понять смысл собственного существования.

К. Р. Эта легенда удивительно накладывается на «интерактивность» Детского музея. Прошлое здесь имеет звук, образ, воскресает в персонажах, которые сопровождают ребят во время занятий.

А. Л. —  Да, прошлое у нас в экспозиции всегда рядом. Наступаешь на «волшебный» камень — и слышишь звук чьих-то убегающих шагов. Прикасаешься рукой к сталактиту — и он начинает петь, как в сказе о поющих камнях. Есть у нас гора Ильменка, которая себя от людей когда-то закрыла, потому что они её недра бездумно использовали. Когда вы к ней подходите с чистой душой, гора «оживает», начинает светиться.



15 06 2006 079.jpg

К. Р. — Над проектом работала большая творческая группа?

М. С. — Около ста человек. Роль «первой скрипки» играли художники-керамисты. Они создавали образные керамические композиции, что и являлось основной экспонатурой. Цвет керамики, выходящий из печи после обжига, не всегда предсказуем — значит, остальным декораторам надо подстраиваться, создавать грамотный фон для нее. Участники проекта были не знакомые друг с другом люди, а ведь фактор «сработки» очень важен. К счастью, большинство авторов были личности зрелые, готовые к диалогу. Мифы их вдохновили и в каждом как будто проснулся ребёнок, каждый работал с радостью.

А. Л. — В процессе работы мы заметили, что понимаем друг друга с полуслова. Никто не спрашивал, к примеру, как должна выглядеть легенда об Увильдах — её сразу «увидели». Все мы понимали, к чему стремимся.

К. Р. — Расскажите о тех, кто создавал проект вместе с вами.

А. Л. Первым нужно назвать имя Владимира Богдановского — нашего директора, сподвижника и вдохновителя. За создание образа уральского города взялся Александр Волков, за образ деда Кудельки и композицию сплава — Борис Тряпицын. Эльвира Шарафутдинова создавала композицию «Башкирская семья», Елена Щетинкина — зону археологических раскопок (Аркаим) и озера Увильды.

М. С. — Также нужно назвать фамилии Виктории Питиримовой, Любови Серовой (декоративные фоны), Сергея Савочкина (небо). Театральной составляющей занимался Антон Сластников из ТЮЗа. Адаптацию сценария сделала Екатерина Темерова.

К. Р. — Вашу идею пришлось отстаивать перед отцами города и области?

М. С. — Да, было четыре «защиты». К проекту отнеслись благосклонно, с творческим задором повсюду — начиная от Министерства культуры и заканчивая областной администрацией. Например, Андрей Косилов подсказал идею «казачьего» элемента в экспозиции. И она пришлась кстати.

Были, конечно, и те, кто говорил: «Почему бы вам просто не скопировать стилистику детского музея из импортных журналов?» Но мы изначально отвергли этот путь, хотя современные технологии использовали. В основу технического обеспечения легла система «Умного дома», которая дополняет сценарий экскурсии. Отдельная тема – стеклянные реки, озера, сплавы, горы…  Для нас это было впервые. Было ощущение, что мы сами творили землю, воду, людей…

 А цель одна: ребёнок должен зайти сюда и оказаться в таком сказочном пространстве, чтобы реальный мир был на время забыт. Хотя мы понимали, что эта сказка должна только «обрамлять» историю подлинных народов. К примеру, горячие споры вызвала проблема: следует ли помещать в детскую экспозицию музейные раритеты или заменять их предметами-«репликами», которые дети могут потрогать? Мы решили совместить то и это, сделать некий срез, соединяющий современность с прошлым. Нельзя оставлять одни копии, нужно формировать у детей уважение к музейному предмету. Ведь наша главная задача, — подготовить ребёнка к восприятию настоящего, «взрослого» музея.



15 06 2006 091.jpg

К. Р. В этом и есть уникальность вашего проекта?

А. Л. —  По сути, мы соединили трёх «китов»: сказку, обладающую мифолого-мировоззренческой глубиной, игру (дети не просто слушают, а участвуют в происходящем) и  музейный предмет, передающий сам дух истории. Соединение трёх этих элементов до нас практически ни у кого не встречалось. Но именно это позволяет говорить о создании детского краеведческого музея, рассчитанного на детское восприятие и творчество. Это сказка, которая превращается в быль и быль, которая переходит в сказку.

М. С. —  Долгие годы музей ассоциировался с пыльной скукой, где ребенок стоит и делает вид, что слушает экскурсовода, а учитель ставит за это галочку. Но мы делали музей, где живут волшебство и сказка. Из этой сказки не хочется уходить. Даже нам — её создателям.

Константин Рубинский

Другие записи

Все записи